Locale::Maketext::Fuzzy man page on Alpinelinux

Man page or keyword search:  
man Server   18016 pages
apropos Keyword Search (all sections)
Output format
Alpinelinux logo
[printable version]

Locale::Maketext::FuzzUser Contributed Perl DocumentLocale::Maketext::Fuzzy(3)

NAME
       Locale::Maketext::Fuzzy - Maketext from already interpolated strings

SYNOPSIS
	   package MyApp::L10N;
	   use base 'Locale::Maketext::Fuzzy'; # instead of Locale::Maketext

	   package MyApp::L10N::de;
	   use base 'MyApp::L10N';
	   our %Lexicon = (
	       # Exact match should always be preferred if possible
	       "0 camels were released."
		   => "Exact match",

	       # Fuzzy match candidate
	       "[quant,_1,camel was,camels were] released."
		   => "[quant,_1,Kamel wurde,Kamele wurden] freigegeben.",

	       # This could also match fuzzily, but is less preferred
	       "[_2] released[_1]"
		   => "[_1][_2] ist frei[_1]",
	   );

	   package main;
	   my $lh = MyApp::L10N->get_handle('de');

	   # All ->maketext calls below will become ->maketext_fuzzy instead
	   $lh->override_maketext(1);

	   # This prints "Exact match"
	   print $lh->maketext('0 camels were released.');

	   # "1 Kamel wurde freigegeben." -- quant() gets 1
	   print $lh->maketext('1 camel was released.');

	   # "2 Kamele wurden freigegeben." -- quant() gets 2
	   print $lh->maketext('2 camels were released.');

	   # "3 Kamele wurden freigegeben." -- parameters are ignored
	   print $lh->maketext('3 released.');

	   # "4 Kamele wurden freigegeben." -- normal usage
	   print $lh->maketext('[*,_1,camel was,camels were] released.', 4);

	   # "!Perl ist frei!" -- matches the broader one
	   # Note that the sequence ([_2] before [_1]) is preserved
	   print $lh->maketext('Perl released!');

DESCRIPTION
       This module is a subclass of "Locale::Maketext", with additional
       support for localizing messages that already contains interpolated
       variables.

       This is most useful when the messages are returned by external sources
       -- for example, to match "dir: command not found" against "[_1]:
       command not found".

       Of course, this module is also useful if you're simply too lazy to use
       the

	   $lh->maketext("[quant,_1,file,files] deleted.", $count);

       syntax, but wish to write

	   $lh->maketext_fuzzy("$count files deleted");

       instead, and have the correct plural form figured out automatically.

       If "maketext_fuzzy" seems too long to type for you, this module also
       provides a "override_maketext" method to turn all "maketext" calls into
       "maketext_fuzzy" calls.

METHODS
   $lh->maketext_fuzzy(key[, parameters...]);
       That method takes exactly the same arguments as the "maketext" method
       of "Locale::Maketext".

       If key is found in lexicons, it is applied in the same way as
       "maketext".  Otherwise, it looks at all lexicon entries that could
       possibly yield key, by turning "[...]" sequences into "(.*?)" and match
       the resulting regular expression against key.

       Once it finds all candidate entries, the longest one replaces the key
       for the real "maketext" call.  Variables matched by its bracket
       sequences ($1, $2...) are placed before parameters; the order of
       variables in the matched entry are correctly preserved.

       For example, if the matched entry in %Lexicon is "Test [_1]", this
       call:

	   $fh->maketext_fuzzy("Test string", "param");

       is equivalent to this:

	   $fh->maketext("Test [_1]", "string", "param");

       However, most of the time you won't need to supply parameters to a
       "maketext_fuzzy" call, since all parameters are already interpolated
       into the string.

   $lh->override_maketext([flag]);
       If flag is true, this accessor method turns "$lh->maketext" into an
       alias for "$lh->maketext_fuzzy", so all consecutive "maketext" calls in
       the $lh's packages are automatically fuzzy.  A false flag restores the
       original behaviour.  If the flag is not specified, returns the current
       status of override; the default is 0 (no overriding).

       Note that this call only modifies the symbol table of the language
       class that $lh belongs to, so other languages are not affected.	If you
       want to override all language handles in a certain application, try
       this:

	   MyApp::L10N->override_maketext(1);

CAVEATS
       ·   The "longer is better" heuristic to determine the best match is
	   reasonably good, but could certainly be improved.

       ·   Currently, "[quant,_1,file] deleted" won't match "3 files deleted";
	   you'll have to write "[quant,_1,file,files] deleted" instead, or
	   simply use "[_1] file deleted" as the lexicon key and put the
	   correct plural form handling into the corresponding value.

       ·   When used in combination with "Locale::Maketext::Lexicon"'s "Tie"
	   backend, all keys would be iterated over each time a fuzzy match is
	   performed, and may cause serious speed penalty.  Patches welcome.

SEE ALSO
       Locale::Maketext, Locale::Maketext::Lexicon

HISTORY
       This particular module was written to facilitate an auto-extraction
       layer for Slashcode's Template Toolkit provider, based on
       "HTML::Parser" and "Template::Parser".  It would work like this:

	   Input | <B>from the [% story.dept %] dept.</B>
	   Output| <B>[%|loc( story.dept )%]from the [_1] dept.[%END%]</B>

       Now, this layer suffers from the same linguistic problems as an
       ordinary "Msgcat" or "Gettext" framework does -- what if we want to
       make ordinals from "[% story.dept %]" (i.e. "from the 3rd dept."), or
       expand the "dept." to "department" / "departments"?

       The same problem occurred in RT's web interface, where it had to
       localize messages returned by external modules, which may already
       contain interpolated variables, e.g. "Successfully deleted 7 ticket(s)
       in 'c:\temp'.".

       Since I didn't have the time to refactor "DBI" and
       "DBI::SearchBuilder", I devised a "loc_match" method to pre-process
       their messages into one of the candidate strings, then applied the
       matched string to "maketext".

       Afterwards, I realized that instead of preparing a set of candidate
       strings, I could actually match against the original lexicon file (i.e.
       PO files via "Locale::Maketext::Lexicon").  This is how
       "Locale::Maketext::Fuzzy" was born.

AUTHORS
       Audrey Tang <cpan@audreyt.org>

CC0 1.0 Universal
       To the extent possible under law, XX has waived all copyright and
       related or neighboring rights to Locale-Maketext-Fuzzy.

       This work is published from Taiwan.

       <http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0>

POD ERRORS
       Hey! The above document had some coding errors, which are explained
       below:

       Around line 318:
	   Non-ASCII character seen before =encoding in 'XX'. Assuming UTF-8

perl v5.18.2			  2011-12-11	    Locale::Maketext::Fuzzy(3)
[top]

List of man pages available for Alpinelinux

Copyright (c) for man pages and the logo by the respective OS vendor.

For those who want to learn more, the polarhome community provides shell access and support.

[legal] [privacy] [GNU] [policy] [cookies] [netiquette] [sponsors] [FAQ]
Tweet
Polarhome, production since 1999.
Member of Polarhome portal.
Based on Fawad Halim's script.
....................................................................
Vote for polarhome
Free Shell Accounts :: the biggest list on the net