WWW::Babelfish man page on Fedora

Man page or keyword search:  
man Server   31170 pages
apropos Keyword Search (all sections)
Output format
Fedora logo
[printable version]

Babelfish(3)	      User Contributed Perl Documentation	  Babelfish(3)

NAME
       WWW::Babelfish - Perl extension for translation via Babelfish or Google

SYNOPSIS
	 use WWW::Babelfish;
	 $obj = new WWW::Babelfish( service => 'Babelfish', agent => 'Mozilla/8.0', proxy => 'myproxy' );
	 die( "Babelfish server unavailable\n" ) unless defined($obj);

	 $french_text = $obj->translate( 'source' => 'English',
					 'destination' => 'French',
					 'text' => 'My hovercraft is full of eels',
					 'delimiter' => "\n\t",
					 'ofh' => \*STDOUT );
	 die("Could not translate: " . $obj->error) unless defined($french_text);

	 @languages = $obj->languages;

DESCRIPTION
       Perl interface to the WWW babelfish translation server.

METHODS
       new Creates a new WWW::Babelfish object.

	   Parameters:

	    service:	    Babelfish, Google or Yahoo; default is Babelfish
	    agent:	    user agent string
	    proxy:	    proxy in the form of host:port

       services
	   Returns a plain array of the services available (currently
	   Babelfish, Google or Yahoo).

       languages
	   Returns a plain array of the languages available for translation.

       languagepairs
	   Returns a reference to a hash of hashes.  The keys of the outer
	   hash reflect all available languages.  The hashes the corresponding
	   values reference contain one (key) entry for each destination
	   language that the particular source language can be translated to.
	   The values of these inner hashes contain the Babelfish option name
	   for the language pair.  You should not modify the returned
	   structure unless you really know what you're doing.

	   Here's an example of a possible return value:

		   {
		     'Chinese' => {
				    'English' => 'zh_en'
				  },
		     'English' => {
				    'Chinese' => 'en_zh',
				    'French' => 'en_fr',
				    'German' => 'en_de',
				    'Italian' => 'en_it',
				    'Japanese' => 'en_ja',
				    'Korean' => 'en_ko',
				    'Portuguese' => 'en_pt',
				    'Spanish' => 'en_es'
				  },
		     'French' => {
				   'English' => 'fr_en',
				   'German' => 'fr_de'
				 },
		     'German' => {
				   'English' => 'de_en',
				   'French' => 'de_fr'
				 },
		     'Italian' => {
				    'English' => 'it_en'
				  },
		     'Japanese' => {
				     'English' => 'ja_en'
				   },
		     'Korean' => {
				   'English' => 'ko_en'
				 },
		     'Portuguese' => {
				       'English' => 'pt_en'
				     },
		     'Russian' => {
				    'English' => 'ru_en'
				  },
		     'Spanish' => {
				    'English' => 'es_en'
				  }
		   };

       translate
	   Translates some text using Babelfish.

	   Parameters:

	    source:	 Source language
	    destination: Destination language
	    text:	 If this is a reference, translate interprets it as an
			 open filehandle to read from. Otherwise, it is treated
			 as a string to translate.
	    delimiter:	 Paragraph delimiter for the text; the default is "\n\n".
			 Note that this is a string, not a regexp.
	    ofh:	 Output filehandle; if provided, the translation will be
			 written to this filehandle.

	   If no ofh parameter is given, translate will return the text;
	   otherwise it will return 1. On failure it returns undef.

       error
	   Returns a (hopefully) meaningful error string.

NOTES
       Babelfish translates 1000 characters at a time. This module tries to
       break the source text into reasonable logical chunks of less than 1000
       characters, feeds them to Babelfish and then reassembles them.
       Formatting may get lost in the process; also it's doubtful this will
       work for non-Western languages since it tries to key on punctuation.
       What would make this work is if perl had properly localized regexps for
       sentence/clause boundaries.

       Support for Google is preliminary and hasn't been extensively tested
       (by me).	 Google's translations used to be suspiciously similar to
       Babelfish's, but now some people tell me they're superior.

AUTHOR
       Dan Urist, durist@frii.com

SEE ALSO
       perl(1).

perl v5.14.1			  2006-12-16			  Babelfish(3)
[top]

List of man pages available for Fedora

Copyright (c) for man pages and the logo by the respective OS vendor.

For those who want to learn more, the polarhome community provides shell access and support.

[legal] [privacy] [GNU] [policy] [cookies] [netiquette] [sponsors] [FAQ]
Tweet
Polarhome, production since 1999.
Member of Polarhome portal.
Based on Fawad Halim's script.
....................................................................
Vote for polarhome
Free Shell Accounts :: the biggest list on the net